English is the base language for Tiki.
Category: I18N & translation
Some English strings are difficult to understand. A native English speaker and the usability team should modify those.
|Footnotes:||Wiki||My personal notes:|
|Validate email addresses||Admin newsletters||the subscriptions are validated by email|
|Enable watches when I am the editor:||Admin wiki||if an editor modifies a page he is watching, he will receive a notification|
|User watches, User modules...||...||My watches, My modules ... are more explicit**|
|Poll, Survey, Charts||...||those are very similar, HARD to translate. Chealer : Charts -> Top links?|
|Quicklink / quicktag||wiki||2 terms for the same concept (am I right?). I would prefer quickFormatting or shorcut|
|User *||Personal settings||My *|
|Go||calendar (date selector)||Refresh|
|admin content templates tpl||icon edit template||edit template is enough (the context is not usefule: too many translation|
|Admin Dirertory Sites tpl...||idem||idem|
|structure ID||admin structure||it is a name not an id|
|current node||edit strucutre||it is not necessary to introduce a new term: current structure is enough|
|by modificator||My Tiki||no such word in English language use by modifier or by editor|
|desc||...||'desc' is used to abbreviate both 'description' and 'descending'|
Feel free to update this list.
**Chealer9 : My modules seems even more confusing (compare UserModules)
It would be great if we could define a string format (i.e. recomendations on capitalization and use of common, but currently varying, phrases). Put your ideas and comments in TikiStringsFormatConvention